-
1 afilar
-
2 pulverizar
• grind away• grind away at• grind down to dust• grind finely• pulsimeter• pulverizable• pulverized -
3 aciberar
• grind down• grind into• pulsimeter• pulverizable• pulverized -
4 aplastar en
• grind down to dust• grind out -
5 desgranar
• grind finely• grind the teeth• remove the grain from -
6 hacer polvo
• grind out• grind up• knock to pieces• pulsimeter• pulverizable• pulverized -
7 reducir a polvo
• grind down• grind into• pulsimeter• pulverizable• pulverized• reduce to dust -
8 repasar una y otra vez
• grind• grind down -
9 afiladora
• grind to dust• grinding• sharpening machine• sharpening tool -
10 moler
• grind the teeth• grinder• kibble• pulsimeter• pulverizable• pulverized -
11 remoler
• grind the teeth• grinder -
12 moler
v.1 to grind.2 to beat.lo molieron a palos he was beaten to a pulpestas zapatillas me están moliendo los pies these shoes are killing my feet3 to wear out (informal) (cansar).* * *1 (gen) to grind, mill; (machacar) to pound2 (cansar) to wear out\moler a palos to beat up* * *verb* * *VT1) [+ café] to grind; [+ trigo] to mill; (=machacar) to crush; (=pulverizar) to pound2) (=fastidiar) to annoy; (=aburrir) to bore* * *1.verbo transitivo <especias/café> to grind; < trigo> to grind, mill; < aceitunas> to crush; < carne> to grind (AmE), to mince (BrE); < plátano> (Chi, Méx) to mash2.moler a alguien a golpes or a palos — to beat somebody to a pulp
moler vi (Col fam) to work* * *= mill.Ex. Millet was cleaned, steeped in water, washed, spiced and milled to produce a slurry.* * *1.verbo transitivo <especias/café> to grind; < trigo> to grind, mill; < aceitunas> to crush; < carne> to grind (AmE), to mince (BrE); < plátano> (Chi, Méx) to mash2.moler a alguien a golpes or a palos — to beat somebody to a pulp
moler vi (Col fam) to work* * *= mill.Ex: Millet was cleaned, steeped in water, washed, spiced and milled to produce a slurry.
* * *moler [E9 ]vt‹especias/café› to grind; ‹trigo› to grind, mill; ‹aceitunas› to crush; ‹carne› to grind ( AmE), to mince ( BrE); ‹plátano› (Chi, Méx) to mashcafé molido ground coffeemoler a algn a golpes or a palos to beat sb to a pulp■ molerviA( Méx fam) (molestar): deja de moler con que quieres una moto stop going on about wanting a motorbikeestá muele y muele con eso he keeps going on about it* * *
moler ( conjugate moler) verbo transitivo ‹especias/café› to grind;
‹ trigo› to grind, mill;
‹ aceitunas› to crush;
‹ carne› to grind (AmE), to mince (BrE);
‹ plátano› (Chi, Méx) to mash;
moler verbo transitivo
1 (reducir a polvo) to grind
2 (hacer daño) esta silla me está moliendo la espalda, this chair is ruining my back
moler a alguien a palos, to beat sb to pulp
' moler' also found in these entries:
Spanish:
palo
English:
grind
- mill
- mince
- mash
* * *moler vt1. [pulverizar] to grind;[aceitunas] to press; [trigo] to mill2. [destrozar] to beat;lo molieron a palos he was beaten to a pulp;estas zapatillas me están moliendo los pies these shoes are killing my feet* * *v/t1 grind;carne molida ground meat, Br mince2 fruta mash;moler a alguien a palos fig beat s.o. to a pulp* * *moler {47} vt1) : to grind, to crush2) cansar: to exhaust, to wear out* * *moler vb -
13 triturar
v.1 to crush, to grind.2 to chew.* * *1 to grind (up), crush (papel) to shred* * *verb* * *VT to grind, crush, triturate frm* * *verbo transitivoa) <almendras/ajo> to crush; < minerales> to grind, crushb) ( mascar) to chew* * *= grind up, crush, crunch.Ex. Wood pulp can be made either by grinding up untreated logs (when it is called mechanical wood, or groundwood), or by digesting wood chips chemically (chemical wood).Ex. The article is entitled 'Dinosaurs to crush flies: computer catalogues, classification and other barriers to library use'.Ex. Each time you crunch a potato chip you hear yourself crunching the chip, and now when you hear someone else crunching it activates your own action neurons.* * *verbo transitivoa) <almendras/ajo> to crush; < minerales> to grind, crushb) ( mascar) to chew* * *= grind up, crush, crunch.Ex: Wood pulp can be made either by grinding up untreated logs (when it is called mechanical wood, or groundwood), or by digesting wood chips chemically (chemical wood).
Ex: The article is entitled 'Dinosaurs to crush flies: computer catalogues, classification and other barriers to library use'.Ex: Each time you crunch a potato chip you hear yourself crunching the chip, and now when you hear someone else crunching it activates your own action neurons.* * *triturar [A1 ]vt1 ‹almendras/ajo› to crush; ‹minerales› to grind, crushla crítica lo trituró the critics tore it to shreds ( colloq)2 (mascar) to chew* * *
triturar ( conjugate triturar) verbo transitivo ‹almendras/ajo› to crush;
‹ minerales› to grind, crush
triturar verbo transitivo to grind (up)
' triturar' also found in these entries:
Spanish:
chancar
English:
shred
- grind
* * *triturar vt1. [moler, desmenuzar] to crush, to grind;[papel] to shred2. [mascar] to chew3. [destrozar] to crush;¡como lo pille, lo trituro! if I get my hands on him, I'll make mincemeat of him!* * *mince* * *triturar vt: to crush, to grind* * *triturar vb1. (machacar) to crush2. (mascar) to chew3. (desmenuzar carne) to mince -
14 rechinar
v.1 to creak (puerta).2 to grate (dando dentera).3 to squeak, to grate, to creak.4 to gnash, to grate, to strike together.* * *2 (aceptar con repugnancia) to accept reluctantly* * *1. VI1) (=chirriar) [madera, puerta] to creak; [máquina] to clank; [metal seco] to grate; [motor] to grind, whirr; [dientes] to grind, gnash2.VT CAm, Méx (Culin) to burn, overcook3.See:* * *verbo intransitivo polea/bisagra to creak, squeak* * *= grinding.Ex. A bite guard, also known as a stress guard, teeth guard, dental guard or night guard, is a dental appliance provided by the dentist to protect your teeth from excessive grinding or clenching.----* rechinar de dientes = gnashing of teeth, grinding of teeth.* rechinar los dientes = gnash + Posesivo + teeth.* * *verbo intransitivo polea/bisagra to creak, squeak* * *= grinding.Ex: A bite guard, also known as a stress guard, teeth guard, dental guard or night guard, is a dental appliance provided by the dentist to protect your teeth from excessive grinding or clenching.
* rechinar de dientes = gnashing of teeth, grinding of teeth.* rechinar los dientes = gnash + Posesivo + teeth.* * *rechinar [A1 ]viA «polea/bisagra» to creak, squeakle rechinan los dientes mientras duerme he grinds his teeth in his sleeple rechinaban los dientes de rabia he was gnashing his teeth with rage* * *
rechinar ( conjugate rechinar) verbo intransitivo [polea/bisagra] to creak, squeak;
rechinar
I vi (los goznes, bisagras) to squeak, screech
II vtr (los dientes) to grind
' rechinar' also found in these entries:
English:
gnash
- grate
- grind
- grit
- squeak
* * *♦ vtrechinó los dientes he gnashed o ground his teeth♦ vi1. [puerta] to creak;[dientes] to grind; [frenos, ruedas] to screech; [metal] to clank2. [dando dentera] to grate* * *I v/i creak, squeakII v/t:rechinar los dientes grind one’s teeth* * *rechinar vi1) : to squeak2) : to grind, to gnashhacer rechinar los dientes: to grind one's teeth -
15 empollón
adj.bookish.m.1 crammer, student who studies intensively at the very last minute, swot.2 grind, swot.* * *► adjetivo1 familiar peyorativo swotty► nombre masculino,nombre femenino1 familiar peyorativo swot* * *empollón, -ona* SM / F (=estudiante) swot *, grind (EEUU) ** * *- llona masculino, femenino (Esp fam & pey) grind (AmE colloq), swot (BrE colloq & pej)* * *= swotter, boffin, nerdy [nerdier -comp., nerdiest -sup.], nerd, geek, geeky [geekier -comp., geekiest -sup.], swot.Ex. This article divides readers into 3 categories: 'bulimic' readers who read voraciously for no utilitarian purpose, 'swotters' who read to cram for examinations, and 'information foragers' who read only occasionally to seek specific data, mainly in their field of work.Ex. 'Boffins' have been identified as the category of learners who 'delight in unrelated fragments of knowledge for knowledge's sake,' and 'put these fragments into a framework and analyze them'.Ex. I've always considered myself something of a nerd, even back when being nerdy wasn't cool -- nowadays, everyone thinks they're a nerd.Ex. A stereotypical image of a teenage nerd emerged in the drawings of secondary students but not in elementary children's drawings.Ex. The book has the title 'The geek's guide to Internet business success'.Ex. At the heart of the novel is a geeky high-school student who lives in Preston, Idaho.Ex. Jack is dead brainy, such a swot that he always comes top in every exam.* * *- llona masculino, femenino (Esp fam & pey) grind (AmE colloq), swot (BrE colloq & pej)* * *= swotter, boffin, nerdy [nerdier -comp., nerdiest -sup.], nerd, geek, geeky [geekier -comp., geekiest -sup.], swot.Ex: This article divides readers into 3 categories: 'bulimic' readers who read voraciously for no utilitarian purpose, 'swotters' who read to cram for examinations, and 'information foragers' who read only occasionally to seek specific data, mainly in their field of work.
Ex: 'Boffins' have been identified as the category of learners who 'delight in unrelated fragments of knowledge for knowledge's sake,' and 'put these fragments into a framework and analyze them'.Ex: I've always considered myself something of a nerd, even back when being nerdy wasn't cool -- nowadays, everyone thinks they're a nerd.Ex: A stereotypical image of a teenage nerd emerged in the drawings of secondary students but not in elementary children's drawings.Ex: The book has the title 'The geek's guide to Internet business success'.Ex: At the heart of the novel is a geeky high-school student who lives in Preston, Idaho.Ex: Jack is dead brainy, such a swot that he always comes top in every exam.* * *masculine, feminine* * *
empollón◊ - llona sustantivo masculino, femenino (Esp fam &
pey) grind (AmE colloq), swot (BrE colloq & pej)
empollón,-ona fam pey sustantivo masculino y femenino swot
' empollón' also found in these entries:
Spanish:
empollona
English:
swot
* * *♦ adj♦ nm,fBr swot, US grind* * *m, empollona f famgrind fam, Brswot fam* * *empollón n swot -
16 machacar
v.1 to crush.Ella machaca las semillas She crushes the seeds.2 to bone up on(informal) (estudiar). (peninsular Spanish)3 to go on and on (informal) (insistir).4 to repeat over and over, to insist on, to drive into the ground, to repeat.Ella machaca sus razones She repeats over and over her reasons.5 to insist in harping on a subject.Ella machaca siempre She insists in harping on a subject always.* * *1 (triturar) to crush4 familiar (estudiar) to swot up on, US grind away at5 familiar (insistir en) to harp on about, go on about1 (estudiar) to swot up, cram, US grind\machacársela tabú to wank, US jerk offpor mí como si se la machaca tabú I couldn't give a toss* * *1. VT1) (=triturar) to crush2) * (=aniquilar) [+ contrincante] to thrash; [en discusión] to crush, flatten3) [+ precio] to slash4) * [+ lección, asignatura] to swot (up) *5) Esp * (=insistir sobre) to go on about6) (Baloncesto) * to dunk, slam dunk2. VI *1) Esp (=insistir) to go on¡no machaques! — don't go on so!, stop harping on about it!
hierro 1)machacar con o sobre algo — to go on about sth
2) (=empollar) to swot *3.See:* * *1.verbo transitivo1)b) (fam) < contrincante> to thrash (colloq)c) (fam) ( pegar) to beat... to a pulpd) < precios> to slash2) (Esp fam)a) ( repetír)machacar un tema — to go on o harp on about a subject (colloq)
b) ( estudiar) to bone up on (colloq)2.machacar via) (fam) ( insistir)machacar con or sobre algo — to go on o harp on about something (colloq)
b) (fam) ( para un examen) to cram (colloq)3.machacarse v pron (fam) < dedo> to crush* * *= bust, batter, squash, crush, clobber, steamroller, pound, lick, mash, blow away.Ex. 'That new project he's been busting himself and everyone else over is way behind schedule and Peterson is getting fed up'.Ex. But the early cylinder machines worked less accurately than the platens, tending to slur the impression and batter the type.Ex. The article has the title 'Reorganizing organizations and information: how knowledge technologies squash heirarchy and alter the role of information'.Ex. The article is entitled 'Dinosaurs to crush flies: computer catalogues, classification and other barriers to library use'.Ex. Clobbering the rich with taxes doesn't help anyone.Ex. When push comes to shove, it seems that short-term economic interests steamroller scientific arguments.Ex. A rotary machine invented in Holland in the late seventeenth century did not pound but minced the rags into pulp with revolving knives.Ex. They got licked by a bunch of little, ill-armed peasant guerillas.Ex. But scooping out the baked potatoes' flesh, mashing it with other ingredients, and then baking them again takes some extra time.Ex. If they do muster up the courage to participate, they have learned what it is like to lose: they describe it as being 'slaughtered,' ' blown away,' or 'shredded'.----* machacar los tipos = batter + type.* machacársela = jerk + Reflexivo + off, wank.* machacar un idea = squash + idea.* * *1.verbo transitivo1)b) (fam) < contrincante> to thrash (colloq)c) (fam) ( pegar) to beat... to a pulpd) < precios> to slash2) (Esp fam)a) ( repetír)machacar un tema — to go on o harp on about a subject (colloq)
b) ( estudiar) to bone up on (colloq)2.machacar via) (fam) ( insistir)machacar con or sobre algo — to go on o harp on about something (colloq)
b) (fam) ( para un examen) to cram (colloq)3.machacarse v pron (fam) < dedo> to crush* * *= bust, batter, squash, crush, clobber, steamroller, pound, lick, mash, blow away.Ex: 'That new project he's been busting himself and everyone else over is way behind schedule and Peterson is getting fed up'.
Ex: But the early cylinder machines worked less accurately than the platens, tending to slur the impression and batter the type.Ex: The article has the title 'Reorganizing organizations and information: how knowledge technologies squash heirarchy and alter the role of information'.Ex: The article is entitled 'Dinosaurs to crush flies: computer catalogues, classification and other barriers to library use'.Ex: Clobbering the rich with taxes doesn't help anyone.Ex: When push comes to shove, it seems that short-term economic interests steamroller scientific arguments.Ex: A rotary machine invented in Holland in the late seventeenth century did not pound but minced the rags into pulp with revolving knives.Ex: They got licked by a bunch of little, ill-armed peasant guerillas.Ex: But scooping out the baked potatoes' flesh, mashing it with other ingredients, and then baking them again takes some extra time.Ex: If they do muster up the courage to participate, they have learned what it is like to lose: they describe it as being 'slaughtered,' ' blown away,' or 'shredded'.* machacar los tipos = batter + type.* machacársela = jerk + Reflexivo + off, wank.* machacar un idea = squash + idea.* * *machacar [A2 ]vtA1 ‹ajo› to crush; ‹almendras› to grind, crush; ‹piedra› to crush, pound4 ‹precios› to slashB ( Esp)1 ( fam)(remachar): machácale bien lo que tiene que hacer make sure you drum into her what she has to dosiguen machacando los mismos puntos they're still going on about o harping on about the same points ( colloq)■ machacarvi1 ( fam)(insistir): machacar con or sobre algo to go on o harp on about sth ( colloq)1 ( fam); ‹dedo› to smash, crush2 ( Esp fam) ‹comida/bebida› to put away ( colloq), to polish off ( colloq); ‹trabajo› to polish off ( colloq); ‹dinero› to blow ( colloq)* * *
machacar ( conjugate machacar) verbo transitivo
‹ almendras› to grind, crush;
‹ piedra› to crush, pound
verbo intransitivo
machacar
I verbo transitivo
1 (a golpes) to crush: hay que machacar los ajos, you have to crush the garlic
2 fam (vencer, derrotar) to crush, thrash: nos machacaron en la final, they thrashed us in the final
3 fam (estudiar) to study hard: aún me quedan por machacar dos lecciones, I still have to swot up on two lessons
4 fam (agotar, cansar) to exhaust, wear out: este trabajo me machaca, this job wears me out
II verbo intransitivo
1 fam (estudiar) to cram, US grind
2 fam (insistir) to harp on, go on: siempre machaca sobre lo mismo, she's always going on about the same thing
' machacar' also found in these entries:
English:
crush
- dead
- dent
- labour
- lick
- pound
- grind
- hammer
* * *♦ vt1. [desmenuzar] to crushsigue machacando las mismas ideas she keeps on trotting out the same old ideas6. [en baloncesto] to dunk♦ vi2. [en baloncesto] to dunk* * *I v/t1 ( triturar) crush2 fig ( vencer) thrash3 en baloncesto dunkII v/i2 en baloncesto dunk* * *machacar {72} vt1) : to crush, to grind2) : to beat, to poundmachacar vi: to insist, to go on (about)* * *machacar vb1. (triturar) to crush2. (vencer) to thrash3. (insistir) to go over / to go on -
17 picar
v.1 to bite.me picó una avispa I was stung by a wasp2 to peck.la gaviota me picó (en) una mano the seagull pecked my hand3 to chop (triturar) (vegetables).4 to break up (piedra, hielo).5 to chip the plaster off.6 to annoy (informal) (enojar). (peninsular Spanish)7 to spur on (to stimulate) (persona, caballo).aquello me picó la curiosidad that aroused my curiosity8 to punch (perforar) (billete, ficha).9 to type (up) (informal) (mecanografiar).10 to goad (bullfighting).11 to itch (escocer) (parte del cuerpo, herida, prenda).me pican los ojos my eyes are stinging12 to be spicy or hot (food).13 to nibble (tomar un aperitivo).¿te pongo unas aceitunas para picar? would you like some olives as an aperitif?14 to burn (sol).15 to bounce (balón, pelota) ( Latin American Spanish).la pelota picó fuera the ball went out16 to sting, to bite, to peck, to pick.La abeja picó al perro The bee stung the dog.17 to have an itch in.Me pica la nariz I have an itch in my nose.Le pica He has an itch.18 to mince, to chop up, to chop, to hash.Ella pica las verduras She minces the vegetables.19 to be biting.20 to burn on one's back, to be beating down, to beat down, to burn in one's back.Este sol pica This sun beats down.21 to pique, to spur.Ella pica al caballo She spurred=piqued the horse.22 to pick at.Ella pica comida en la noche She eats food at night.23 to have a few snacks, to have a few nibbles.* * *1 (morder - insecto) to bite; (- abeja, avispa) to sting2 (corroer) to eat away, rot3 (perforar - papel, tarjeta) to punch4 (dar con un pico) to jab, goad6 (comida) to nibble7 (incitar) to arouse8 (herir) to wound9 (toro) to goad10 (cebo) to bite1 (sentir escozor) to itch2 (calentar) to be hot, be strong3 (estar picante) to be hot5 (caer en la cuenta) to cotton on, twig6 (comer) to have a nibble1 (muela) to decay, go bad2 (fruta) to begin to rot3 (tela) to be moth-eaten4 (mar) to get choppy5 (vino) to go vinegary, go sour, go off6 (metal) to pit7 (ofenderse) to take offence8 familiar (picar el orgullo) to get annoyed9 argot (pincharse droga) to shoot up\picar alto to aim highquien se pica, ajos come familiar if the cap fits, wear it* * *verb1) to sting, bite2) itch3) punch4) grind* * *1. VT1) [con el pico, la boca] [abeja, avispa] to sting; [mosquito, serpiente, pez] to bite; [ave] to peck (at)los pájaros han picado toda la fruta — the birds have pecked holes in o pecked (at) all the fruit
picar el anzuelo — (lit) to take o swallow the bait; (fig) to rise to the bait, fall for it *
- ¿qué mosca le habrá picado?2) (=comer) [persona] to nibble at3) (=agujerear) [+ hoja, página] to punch a hole/some holes in; [+ billete, entrada] to punch4) (=trocear)a) (Culin) [+ ajo, cebolla, patata] to chop; Esp, Cono Sur [+ carne] to mince, grind (EEUU)b) [+ tabaco] to cut; [+ hielo] to crushc) [+ tierra] to dig over, break up; [+ piedra] [en trozos pequeños] to chip at; [en trozos grandes] to break up5) (=provocar) [+ persona] to needle, goad; [+ caballo] to spur onestaba siempre picándome — he was always needling o goading me
lo que dijiste lo picó en su amor propio — what you said wounded o hurt his pride
6) (=corroer) [+ diente, muela, madera] to rot; [+ hierro, metal] to rust; [+ cable] to corrode; [+ goma, neumático] to perish7) (Inform) [+ texto] to key in8) (Mús) [+ nota] to play staccato9) (Taur) [+ toro] to stick, prick ( with the goad)10) (Mil) [+ enemigo] to harass11) Ven * (=sablear) to scrounge *12) Ven*2. VI1) [con el pico, la boca] [abeja, avispa] to sting; [mosquito, serpiente] to bite; [ave] to peck2) (=comer) [persona] to nibble, snackllevo todo el día picando — I've been nibbling o snacking all day
3) (=morder el cebo) [pez] to bite; [persona] * to fall for it *4) (=ser picante) [comida] to be hot, be spicy5) (=causar picor) [herida, espalda] to itch¿le pica la garganta? — do you have a tickle in your throat?, do you have a tickly throat?
me pican los ojos — my eyes are stinging o smarting
¿qué te pica? — (lit) where does it itch?; (fig) what's got into you?, what's eating you? (EEUU)
6) [sol] to burn7) (=probar)8) Esp * (=llamar a la puerta) to knock9) Cono Sur ** (=largarse) to split **10) Esp (Aut) to pink11)12) LAm [pelota] to bounce3.See:* * *1.verbo transitivo1)a) mosquito/víbora to bite; abeja/avispa to sting¿te picaron los mosquitos? — did you get bitten by the mosquitoes?
b) polillad) < anzuelo> to bitee) (fam) ( comer) to eatsólo quiero picar algo — I just want a little snack o a bite to eat
f) <billete/boleto> to punchg) (Taur) to jab2)a) (Coc) < carne> (Esp, RPl) to grind (AmE), to mince (BrE); <cebolla/perejil> to chop (up); <pan/manzana> (Ven) to cutb) < hielo> to crush; < pared> to chip; < piedra> (deshacer, romper) to break up, smash; (labrar, astillar) to work, chip away at3) <dientes/muelas> to rot, decayel azúcar pica los dientes — sugar rots your teeth o gives you tooth decay
5) (Per fam) ( obtener dinero de) to get (some) money from o out of6)b) < amor propio> to wound, hurt; < curiosidad> to pique, arouse7) < papel> to perforate8) (Mús) to play... staccato2.picar vi1)a) ( morder el anzuelo) to bite, take the baitpicar alto — to aim high
b) ( comer) to nibble2)a) comida to be hotb) ( producir comezón) to itch; lana/suéter to itch, be itchyme pica la espalda — my back itches o is itchy
¿te pican los ojos? — are your eyes stinging?
c) (fam) ( quemar)cómo pica el sol! — the sun's really burning o scorching!
3) (AmL) pelota to bounce4) (RPl arg) (irse, largarse) to split (sl)3.picarle — (Méx fam) to get a move on (colloq)
picarse v pron1)2) mar to get choppyanda picado — he's in a huff (colloq)
5) (arg) ( inyectarse) to shoot up (sl)6)picárselas — (RPl arg) ( irse) to split (sl)
* * *= mince, keyboard, smart, chop up, itch.Ex. A rotary machine invented in Holland in the late seventeenth century did not pound but minced the rags into pulp with revolving knives.Ex. One use of the Mouse is in free-hand drawing, but it also promises to improve drastically the way in which data can be manipulated once it has been keyboarded into a file.Ex. The Soviet hosts, meanwhile, still smarting over myriad implications of inferiority, found themselves in the novel position of being expected to instruct and enlighten Westerners.Ex. The writer bemoans record studios' tendency to chop up and fiddle with opera performances.Ex. Until your skin gets use to it, it will itch but non-scented talcum powder will help, just make sure you don't inhale any of that shit.----* algo para picar = finger food.* comida para picar = finger food.* picar en una trampa = fall for + a joke, fall for + it.* picar la curiosidad = pique + curiosity.* que pica = itchy [itchier -comp., itchiest -sup.].* * *1.verbo transitivo1)a) mosquito/víbora to bite; abeja/avispa to sting¿te picaron los mosquitos? — did you get bitten by the mosquitoes?
b) polillad) < anzuelo> to bitee) (fam) ( comer) to eatsólo quiero picar algo — I just want a little snack o a bite to eat
f) <billete/boleto> to punchg) (Taur) to jab2)a) (Coc) < carne> (Esp, RPl) to grind (AmE), to mince (BrE); <cebolla/perejil> to chop (up); <pan/manzana> (Ven) to cutb) < hielo> to crush; < pared> to chip; < piedra> (deshacer, romper) to break up, smash; (labrar, astillar) to work, chip away at3) <dientes/muelas> to rot, decayel azúcar pica los dientes — sugar rots your teeth o gives you tooth decay
5) (Per fam) ( obtener dinero de) to get (some) money from o out of6)b) < amor propio> to wound, hurt; < curiosidad> to pique, arouse7) < papel> to perforate8) (Mús) to play... staccato2.picar vi1)a) ( morder el anzuelo) to bite, take the baitpicar alto — to aim high
b) ( comer) to nibble2)a) comida to be hotb) ( producir comezón) to itch; lana/suéter to itch, be itchyme pica la espalda — my back itches o is itchy
¿te pican los ojos? — are your eyes stinging?
c) (fam) ( quemar)cómo pica el sol! — the sun's really burning o scorching!
3) (AmL) pelota to bounce4) (RPl arg) (irse, largarse) to split (sl)3.picarle — (Méx fam) to get a move on (colloq)
picarse v pron1)2) mar to get choppyanda picado — he's in a huff (colloq)
5) (arg) ( inyectarse) to shoot up (sl)6)picárselas — (RPl arg) ( irse) to split (sl)
* * *= mince, keyboard, smart, chop up, itch.Ex: A rotary machine invented in Holland in the late seventeenth century did not pound but minced the rags into pulp with revolving knives.
Ex: One use of the Mouse is in free-hand drawing, but it also promises to improve drastically the way in which data can be manipulated once it has been keyboarded into a file.Ex: The Soviet hosts, meanwhile, still smarting over myriad implications of inferiority, found themselves in the novel position of being expected to instruct and enlighten Westerners.Ex: The writer bemoans record studios' tendency to chop up and fiddle with opera performances.Ex: Until your skin gets use to it, it will itch but non-scented talcum powder will help, just make sure you don't inhale any of that shit.* algo para picar = finger food.* comida para picar = finger food.* picar en una trampa = fall for + a joke, fall for + it.* picar la curiosidad = pique + curiosity.* que pica = itchy [itchier -comp., itchiest -sup.].* * *picar [A2 ]vtA1 «mosquito/víbora» to bite; «abeja/avispa» to sting¿te picaron los mosquitos anoche? did you get bitten by the mosquitoes last night?, did the mosquitoes get you last night? ( colloq)2«polilla»: una manta picada por las polillas a moth-eaten blanketlas polillas me picaron el poncho the moths got at my poncho3 «ave» ‹comida› to peck at; ‹enemigo› to peck4 ‹anzuelo› to bitepicar galletas entre horas engorda muchísimo eating cookies between meals is very fatteningnos sirvió un aperitivo con algo para picar he served us a drink and some nibblesno quiero cenar, sólo picar algo I don't want supper, just a little snack o just a bite to eat6 ‹billete/boleto› to punchB ( Méx) (con una aguja, espina) to prickC1 ( Coc) ‹cebolla/perejil› to chop, chop … up; ‹carne› (Esp, RPl) to grind ( AmE), to mince ( BrE); ‹pan/manzana› ( Ven) to cut2 ‹hielo› to crush; ‹tierra› to break up; ‹pared› to chip ‹piedra› (deshacer, romper) to break up, smash; (labrar, astillar) to work, chip away atD ‹dientes/muelas› to rot, decayel azúcar pica los dientes sugar rots your teeth o gives you tooth decayE (en billar) ‹bola› to put spin onvoy a picar a mi viejo I'm going to get some money out of my old man ( colloq), I'm going to touch my old man for some money ( colloq)G1 (incitar) to spur on; (ofender, enfadar) to upset, hurt2 ‹amor propio› to wound, hurt; ‹curiosidad› to pique, arouseH ‹papel› to perforateI ( Mús) to play … staccato■ picarviA1 (morder el anzuelo) to bite, take the baitha picado un pez grande we've got o hooked a big oneel cliente picó the customer rose to o took the baitle tendimos una trampa y picó we set a trap for him and he fell for itpicar alto to aim high2 (comer) to nibblesiempre anda picando entre comidas he's always eating o nibbling between mealsB1 «comida» to be hotesta mostaza pica mucho this mustard's really hot, this mustard really burns your mouth2 (producir comezón) «lana/suéter» to itch, be itchyme pica la espalda my back itches o is itchy¿te pican los ojos? are your eyes stinging o smarting?3 ( fam)(quemar): ¡cómo pica el sol hoy! the sun's really burning o scorching today!C ( AmL) «pelota» to bouncela pelota picó fuera the ball bounced o went outhacer picar la pelota to bounce the ball■ picarseA1 «muelas» to decay, rot; «manguera/llanta» to perish; «cacerola/pava» to rust; «ropa» to get moth-eaten2 «manzana» to rot, go rotten; «vino» to go sourB «mar» to get choppyC ( fam) (enfadarse) to get annoyed, get in a huff ( colloq); (ofenderse) to take offense*, be piquedhombre, no te piques; si sólo era una broma come on, don't get annoyed, it was only a joke ( colloq)anda picado he's in a huff ( colloq)D «avión» to nose-dive; «pájaro» to diveEFyo me las pico I'm off ( colloq)a las nueve me las pico I have to be going o to take off at nine ( colloq)* * *
picar ( conjugate picar) verbo transitivo
1
[abeja/avispa] to sting;
una manta picada por las polillas a moth-eaten blanket
‹ enemigo› to peck
◊ solo quiero picar algo I just want a snack o a bite to eat
f) (Taur) to jab
2
‹cebolla/perejil› to chop (up)
‹ pared› to chip;
‹ piedra› to break up, smash
3 ‹dientes/muelas› to rot, decay
verbo intransitivo
1
2
◊ me pica la espalda my back itches o is itchy;
me pican los ojos my eyes sting
3 (AmL) [ pelota] to bounce
4 (RPl arg) (irse, largarse) to split (sl);◊ picarle (Méx fam) to get a move on (colloq)
picarse verbo pronominal
1
[manguera/llanta] to perish;
[cacerola/pava] to rust;
[ ropa] to get moth-eaten
[ vino] to go sour
2 [ mar] to get choppy
3 (fam) ( enfadarse) to get annoyed;
( ofenderse) to take offense
picar
I verbo transitivo
1 (carne) to mince
2 (cebolla, ajo, etc) to chop up
3 (hielo) to crush
4 (una avispa, abeja) to sting: me picó un escorpión, I was stung by a scorpion
5 (una serpiente, un mosquito) to bite
6 (tarjeta, billete) to punch
7 (piedra) to chip
8 (papel) to perforate
9 (comer: las aves) to peck
(: una persona) to nibble
picar algo, to have a snack/nibble
10 fam (incitar) to incite
11 fam (molestar) to annoy
12 (curiosidad) me picó la curiosidad, it aroused my curiosity
II verbo intransitivo
1 (pez) to bite
2 (comida) to be hot
3 (escocer, irritar) to itch: este suéter pica, this sweater is very itchy
me pica la mano, my hand is itching
4 fam (sol) to burn, scorch: hoy pica el sol, the sun is scorching today
' picar' also found in these entries:
Spanish:
rascar
- tabla
English:
bite
- chop
- clip
- crush
- grind
- itch
- mince
- nibble
- pick
- pick at
- pit
- prickle
- punch
- rise
- smart
- sting
- bounce
- chopping board
- eat
- finely
- prick
- rot
- tickle
* * *♦ vt1. [sujeto: mosquito, serpiente] to bite;[sujeto: avispa, escorpión] to sting;me picó una avispa I was stung by a wasp;2. [sujeto: ave] [comida] to peck at;la gaviota me picó (en) una mano the seagull pecked my hand3. [trocear] [verdura] to chop;Esp, RP [carne] to mince; [piedra, hielo] to break up; [pared] to chip the plaster off5. [dañar, estropear] [diente, caucho, cuero] to rot;vamos a picar algo antes de comer let's have some nibbles before the meal;está todo el día picando comida she's always nibbling at something or other between mealsle encanta picar a su hermana he loves needling his sister8. [estimular] [persona, caballo] to spur on;aquello me picó la curiosidad that aroused my curiosity9. [perforar] [billete, ficha] to punch11. Taurom to goad[bola de billar] to screw13. Am [botar] [balón, pelota] to bouncepícale, que se nos hace tarde para el teatro get a move on, we'll be late for the play;ya píquenle con eso, o no acabarán nunca you'd better get a move on with that or you'll never finishpicarle un ojo a alguien to wink at sb♦ vi1. [escocer] [parte del cuerpo, herida, prenda] to itch;¿te pica? does it itch?;me pica mucho la cabeza my head is really itchy;me pican los ojos my eyes are stinging2. [estar picante] [alimento, plato] to be spicy o hot;[cebolla] to be strong3. [ave] to peck4. [pez] to bite5. [dejarse engañar] to take the bait;no creo que pique I don't think he's going to fall for it o take the bait6. [tomar un aperitivo] to nibble;¿te pongo unas aceitunas para picar? would you like some olives as an aperitif?7. [sol] to burn;cuando más picaba el sol when the sun was at its hottest9. Am [balón, pelota] to bounce;la pelota picó fuera the ball went out11. Comppicar (muy) alto to have great ambitions* * *I v/t2 carne grind, Brmince; verdura mince, Brchop finely3 piedra break (up)4 TAUR jab with a lance5 ( molestar) annoy6 la curiosidad pique7 MÚS pickII v/i1 tb figtake the bait2 L.Am.spicy* * *picar {72} vt1) : to sting, to bite2) : to peck at3) : to nibble on4) : to prick, to puncture, to punch (a ticket)5) : to grind, to chop6) : to goad, to incite7) : to pique, to provokepicar vi1) : to itch2) : to sting3) : to be spicy4) : to nibble5) : to take the bait6)picar en : to dabble in7)picar muy alto : to aim too high* * *picar vb3. (carne) to minceha picado antes de comer y ahora no tiene hambre she had something to eat before lunch and now she's not hungry6. (billete) to punch7. (comida) to be hot8. (ropa, toalla, etc) to be itchy -
18 trajín
m.coming and going, bustle, chores, hustle.* * ** * *SM1) * (=ajetreo) coming and going, bustle, commotion; (=jaleo) fuss2) (=transporte) haulage, transport* * *con el trajín de las Navidades/la mudanza — with all the hustle and bustle of Christmas/the commotion of the move
con todo este trajín... — with all this coming and going...
* * *= flurry of activity, whirr of activity, grind, comings and goings.Ex. In all this flurry of activity in the early seventies public libraries were not only ignored but showed little interest, in spite of the fact that inroads were being made into their traditional library functions.Ex. The wedding day morning is usually a whirr of activity -- everybody running here and there.Ex. The stupidity of such classroom grind is usually obvious to the children forced into it, if not to their teachers.Ex. The Governor believes his comings and goings should be secret from taxpayers.----* trajín diario = daily grind.* * *con el trajín de las Navidades/la mudanza — with all the hustle and bustle of Christmas/the commotion of the move
con todo este trajín... — with all this coming and going...
* * *= flurry of activity, whirr of activity, grind, comings and goings.Ex: In all this flurry of activity in the early seventies public libraries were not only ignored but showed little interest, in spite of the fact that inroads were being made into their traditional library functions.
Ex: The wedding day morning is usually a whirr of activity -- everybody running here and there.Ex: The stupidity of such classroom grind is usually obvious to the children forced into it, if not to their teachers.Ex: The Governor believes his comings and goings should be secret from taxpayers.* trajín diario = daily grind.* * *con el trajín de las Navidades no se encuentra donde aparcar with the Christmas rush there's nowhere to parkhay mucho trajín en las calles the streets are very busylleva una vida de mucho trajín she leads a very hectic lifeel trajín de las grandes ciudades the hustle and bustle of big cities* * *
trajín sustantivo masculino:
con todo este trajín … with all this coming and going…;
el trajín de las grandes ciudades the hustle and bustle of big cities
trajín m fam
1 (movimento, trasiego de gente) comings and goings pl
2 (trabajo) work
' trajín' also found in these entries:
English:
grind
* * *trajín nm[ajetreo] bustle;esta mañana hay mucho trajín en la oficina it's a bit hectic in the office this morning;el trajín de los días de mercado the hustle and bustle of market days;con tanto trajín, se me olvidó it was all so hectic that I forgot* * *m hustle and bustle* * *1) : transport -
19 chancar
v.1 to grind, to crush; to beat; to beat up; to ill-treat. (Latin American)2 to botch, to bungle. (Andes)* * *VT LAm1) (=moler) to grind, crush2) (=pegar) to beat, ill-treat* * *verbo transitivo1) (Andes) ( triturar) to crush, grind2) (Chi fam) ( pegar) to beat... up (colloq)3) (Per arg) ( estudiar) to cram, to swot up on (BrE colloq)* * *verbo transitivo1) (Andes) ( triturar) to crush, grind2) (Chi fam) ( pegar) to beat... up (colloq)3) (Per arg) ( estudiar) to cram, to swot up on (BrE colloq)* * *chancar [A2 ]vtA ( Andes) (triturar) to crush, grindla chancó un auto ( fam); she was run over by a car■ chancarvi* * *
chancar ( conjugate chancar) verbo transitivo
1 (Andes) ( triturar) to crush, grind
2 (Per arg) ( estudiar) to cram (colloq)
' chancar' also found in these entries:
English:
swot
* * *chancar vtAndes to crush, to grind -
20 diario
adj.daily, everyday, per diem, day-to-day.m.1 daily newspaper, journal, paper, newspaper.2 diary, log.3 daybook, day book.4 tickler, schedule.* * *► adjetivo1 daily, everyday1 (prensa) daily, paper, daily newspaper2 (íntimo) diary, journal\a diario daily, every dayde diario daily, every daydiario de a bordo logbookdiario matinal / diario de la mañana morning newspaperdiario de la tarde evening newspaperdiario de navegación logbookdiario de sesiones parliamentary reportdiario hablado news, news bulletin————————1 (prensa) daily, paper, daily newspaper2 (íntimo) diary, journal* * *1. noun m.1) diary2) newspaper2. (f. - diaria)adj.* * *1. ADJ1) (=todos los días) daily2) (=cada día) a day2.ADV LAm every day, daily3. SM1) (=periódico) newspaper, dailydiario hablado — (Radio) news, news bulletin
2) (=libro) diarydiario de entradas y salidas — (Com) daybook
3) (Econ) daily expenses pl4)de o para diario — everyday
* * *I- ria adjetivoa) ( de todos los días) <tarea/clases> daily; < gastos> everyday, day-to-daylas clases son diarias — classes are held daily/every day
b) ( por día)c)a diario — (loc adv) every day
IIvisita a sus padres a diario — her parents daily she visits o every day
1) ( periódico) newspaper2) ( libro personal) diary, journal (AmE)3)a) (Méx, Col, Ven) ( gastos cotidianos)b) ( uso cotidiano)IIIde diario — <ropa/vajilla> everyday (before n)
adverbio (Méx, Per fam) every day* * *I- ria adjetivoa) ( de todos los días) <tarea/clases> daily; < gastos> everyday, day-to-daylas clases son diarias — classes are held daily/every day
b) ( por día)c)a diario — (loc adv) every day
IIvisita a sus padres a diario — her parents daily she visits o every day
1) ( periódico) newspaper2) ( libro personal) diary, journal (AmE)3)a) (Méx, Col, Ven) ( gastos cotidianos)b) ( uso cotidiano)IIIde diario — <ropa/vajilla> everyday (before n)
adverbio (Méx, Per fam) every day* * *diario11 = daily newspaper, diary, newspaper, journal, logbook [log book].Ex: This article studies how news library staff and editorial staff in a large metropolitan daily newspaper perceive the contribution of the news library to newsmaking.
Ex: A diary is a document recording the day-to-day life of the author.Ex: A newspaper is a periodical appearing at very frequent intervals and giving the latest information on current events often with comments.Ex: When Captain Cook's 'Endeavour' journal came up for auction in London, in 1923, it was keenly sought by many libraries.Ex: With questionnaires, logbooks and interviews, the researcher was able to assess attitudes to and learning during the programmes.* diario automático de trabajo = time log.* diario de abordo = logbook [log book].* diario de campo = field notebook.* diario de navegación = logbook [log book].* diario de viajes = travel journal.* diario de vuelo = logbook [log book].* diario matinal = morning newspaper, morning paper.* diario matutino = morning newspaper, morning paper.* diario vespertino = evening newspaper, evening paper.* diario web = Web log [Weblog].* entrada de diario = journal entry.* escritor de diarios = diarist.* llevar un diario de trabajo = keep + diary.diario22 = day to day [day-to-day], everyday, daily, daily.Ex: The latter is the viewpoint of those who are perhaps concerned about day to day maintenance of the equipment.
Ex: We have too much invested, and the new systems too intimately integrated into the everyday operation of the library, for us to assume any longer that we can temper their influence on emerging standards.Ex: Successful libraries will embrace the future by incorporating new technology into daily routines.Ex: The author analyses 4 dailies, 3 weeklies and 5 monthlies.* a diario = every day.* batalla diaria = daily grind.* de diario = everyday.* dedicarse a + Posesivo + quehacer diario = go about + Posesivo + everyday life.* dedicarse a + Posesivo + tareas diarias = go about + Posesivo + everyday life.* en la rutina diaria = in the trenches.* faena diaria = daily grind.* gestión diaria de, la = day-to-day running of, the.* lucha diaria = daily grind.* monotonía diaria = daily grind.* noticias diarias de interés = daily news alerts.* para diario = everyday.* prensa diaria, la = daily press, the.* problema diario = daily problem.* rutina diaria = comfort zone, daily routine, daily grind.* situación diaria = daily situation.* tomarse la pastilla diaria de la malaleche = take + Posesivo + daily mean pill.* trabajo diario = daily work.* trajín diario = daily grind.* vida diaria, la = everyday life.* * *1 (de todos los días) ‹tarea/clases› daily; ‹gastos› everyday, day-to-daylas clases son diarias classes are held daily/every dayel problema diario de qué se va a hacer de comer the everyday o daily problem of what to cook2(por día): trabaja cuatro horas diarias she works four hours a day3hay que recordárselo a diario you have to remind her every dayel organismo necesita vitamina C a diario the body needs vitamin C on a daily basisvisita a sus padres a diario she visits her parents daily o every dayA (periódico) newspaperCompuestos:morning paperevening paperevening paperSunday newspapernews program*● diario matutino or matinalmorning paperofficial gazetteevening paperB (libro personal) diary, journal ( AmE)Compuestos:● diario de a bordo or de navegaciónlog, logbookwar journal(flight) logbookC1(gastos cotidianos): el diario day-to-day expensescon ese sueldo apenas alcanza para el diario on his salary he barely has enough for his day-to-day o everyday expenses2(uso cotidiano): para diario for everyday, for everyday use(AmC, Méx, Andes fam) every day* * *
diario◊ - ria adjetivo
‹ gastos› everyday, day-to-dayb) ( por día):
c) ( en locs)
de diario ‹roba/vajilla› everyday ( before n);
para diario for everyday (use)
■ sustantivo masculino
1 ( periódico) newspaper;
2 ( libro personal) diary, journal (AmE)
3 (Méx, Col, Ven) ( gastos cotidianos):
diario,-a
I sustantivo masculino
1 Prensa (daily) newspaper
Rad diario hablado, radio news
2 (cuaderno íntimo) diary: estoy leyendo el diario de viaje de Darwin, I'm reading Darwin's journal
Náut diario de a bordo, logbook
II adjetivo daily
♦ Locuciones: a diario, daily, everyday
de diario, everyday: un vestido de diario, an everyday dress ➣ Ver nota en everyday
' diario' also found in these entries:
Spanish:
diaria
- el
- magnificar
- suplemento
- vespertina
- vespertino
- abrir
- acontecer
- cerrar
- íntimo
- quehacer
- rotativo
- uso
English:
daily
- day-to-day
- diary
- everyday
- exercise
- journal
- keep
- log
- newspaper
- practice
- practise
- wear
- write up
- board
- bulletin
- day
- downmarket
- grind
- nightly
- notice
- paper
- which
* * *diario, -a♦ adj1. [de todos los días, habitual] daily;la rutina diaria the daily routine;la vida diaria daily life;el funcionamiento diario del negocio the day-to-day running of the business2. [cada día] daily;hacen un entrenamiento diario de una hora they have a daily one-hour training session;tenemos una hora diaria de inglés we do an hour of English every day;hay dos trenes diarios a la capital there are two trains a day to the capital;ganaba $100 diarios she earned $100 a day♦ nm1. [periódico] newspaper, dailydiario hablado radio news (bulletin);diario de la mañana morning newspaper;diario matinal morning newspaper;diario de la noche evening newspaper;diario televisado television news (bulletin);diario vespertino evening newspaper2. [relación día a día] diarydiario de a bordo logbook;diario íntimo (personal) diary;diario de navegación logbook;diario de sesiones parliamentary report;diario de vuelo log, logbook3. [gasto] daily expenses4. Com journal, day book♦ a diario loc advevery day, daily;viene por aquí a diario she drops in here every day;el complejo vitamínico ha de consumirse a diario the vitamin complex must be taken daily♦ de diario loc adjeveryday;ropa de diario everyday clothes* * *I adj1 daily2:a diario, de diario every day, dailyII m1 diary2 ( periódico) daily newspaper, daily* * *: daily, everyday♦ diariamente advdiario nm1) : diary2) periódico: newspaper* * *diario1 adj dailydiario2 n1. (periódico) newspaper
См. также в других словарях:
Grind — »Schorf, Kruste« (bei ‹Kopf›hauterkrankungen): Mhd. grint »Ausschlag; Schorf; Kopfgrind; Kopf«, ahd. grint »Ausschlag; Schorf«, mnd. grint »grobkörniger Sand; grobes Mehl«, niederl. grind »Kies; Grieß« stellen sich zu einem im germ. Sprachbereich … Das Herkunftswörterbuch
grind — ► VERB (past and past part. ground) 1) reduce to small particles or powder by crushing. 2) sharpen, smooth, or produce by crushing or friction. 3) rub together or move gratingly. 4) (grind down) wear (someone) down with harsh treatment. 5) ( … English terms dictionary
grind on — ˌgrind ˈon [intransitive] [present tense I/you/we/they grind on he/she/it grinds on present participle grinding on past tense … Useful english dictionary
Grind — Grind, v. t. [imp. & p. p. {Ground}; p. pr. & vb. n. {Grinding}.] [AS. grindan; perh. akin to L. frendere to gnash, grind. Cf. {Grist}.] 1. To reduce to powder by friction, as in a mill, or with the teeth; to crush into small fragments; to… … The Collaborative International Dictionary of English
grind — [grīnd] vt. ground, grinding [ME grinden < OE grindan < IE * ghrendh < base * ghren , to rub away, pulverize > GROUND1] 1. a) to crush into bits or fine particles between two hard surfaces; pulverize b) to chop into small pieces or… … English World dictionary
grind — GRIND, grinduri, s.n. Mică ridicătură de teren de formă alungită, care rezultă din depunerile aluvionare ale unei ape curgătoare sau ale mării. – Din sl. grenddu. Trimis de gall, 13.09.2007. Sursa: DEX 98 GRIND s. (geogr.) grădişte, (reg.)… … Dicționar Român
Grind — bezeichnet: die verkrustete Bedeckung einer Wunde, siehe Exsudat (Medizin) die Hauterkrankung Impetigo contagiosa (Grindflechte) volkstümlich das seborrhoische Ekzem bei Neugeborenen die Hirnschale eines Hirsches ehemalige Insel in der Zuiderzee… … Deutsch Wikipedia
grind — [n] tedious job chore, drudgery, groove*, grubwork*, hard work, labor, moil, pace, rote, routine, rut*, sweat*, task, toil, travail, treadmill*; concept 362 grind [v1] crush, pulverize abrade, atomize, attenuate, beat, bray, chop up, comminute,… … New thesaurus
grind up — ˌgrind ˈup [transitive] [present tense I/you/we/they grind up he/she/it grinds up present participle grinding up past tense … Useful english dictionary
Grind — Grind, v. i. 1. To perform the operation of grinding something; to turn the millstones. [1913 Webster] Send thee Into the common prison, there to grind. Milton. [1913 Webster] 2. To become ground or pulverized by friction; as, this corn grinds… … The Collaborative International Dictionary of English
grind — grīnd vt, ground grau̇nd; grind·ing 1) to reduce to powder or small fragments by friction (as with the teeth) 2) to press together and move with a rotating or back and forth motion see BRUXISM … Medical dictionary